Unde-mi erai, atunci când apa mărilor lovea frenetic un țărm al neștiinței fără nume?
Iar vântul scutura adesea florile... care-au zburat în depărtările senine și îmi doream să mă feresc de orice picătură ce mi-ar fi exaltat a inimii văpaie,
Oh, da, m-am îmbătat cu-n elixir și-n tot acel delirium tremens trăiam poveștile cu zâne,
În care ielele dansau și eu, Afrodita, eram ademenită într-un amar și dulce somn de frenezie.
Unde îmi ești, când echinocțiul arată egalitatea zilei cu a nopții?
Acum când ne iubim prin sferele alambicate unde mutăm pionul și nebunul pe tabla șahului și-a sorții,
Încă mai simți fiori că undeva la margine de drum, așteaptă într-o perfidă conjunctură un memento-mori cu temutul Sfinx?
Nu vreau să-i dau răspunsul, dar cer să îmi întindă cheia către ieșirea dintr-un labirint spre calea dreaptă a unui paradis!
Unde vei fi, atunci când o puternică Atena va-ncăleca în grabă faimosul minotaur?
Și își va face amuletă prețioasă din fioroasa Hidră și pântecele îngrozitorului balaur.
Multe vor fi povești reale și fictive, bine ascunse într-o cutie ferecată a Pandorei, uitată în sertarul din inima credinței,
În care doar speranța va dezlega enigma drumurilor încurcate prin slove tălmăcite și prin puterea conștiinței.
Iubite, te întreb, mai bat acele vânturi venite de la miazăzi?
Poți să ghicești precis momentul în care tu mi-ai fost, îmi ești și îmi vei fi?
Where were you when the waters of the seas were frantically hitting the shores of nameless ignorance?
And the wind shook the flowers, which flew into the serene distance, and I wanted to avoid any drops that would have exalted my flamed heart by imprudence,
Oh yes, I got drunk on the elixir and in all that tremens delirium I was living a fairy tale, for which I had a strong affinity,
And where the iele danced and I, Aphrodite, was lured into a bitter and sweet sleep of frenzy.
Where are you when the equinox shows the equality of day and night?
Now when we are in love through the distorted spheres where we move the pawn and the knight on the chessboard of fate, making efforts to undo the plight,
Do you still feel shivers that somewhere on the side of the road, the dreaded Sphinx is waiting in a treacherous situation and a memento mori appears and the inferno will arise?
I am not afraid, I refuse to respond with the answer, but I ask that he hand me the key to the exit from the labyrinth into the straight path of paradise!
Where will you be when mighty Athena rushes on to the famous minotaur that was for centuries a danger that befell so sudden?
And she will make a precious amulet from the fierce Hydra and the belly of the terrible dragon.
Many will be real and fictional stories, well hidden in a Pandora's Box, forgotten in the chamber of the heart of fated existence,
In which only hope will unravel the enigma of tangled roads through interpreted letters and the power of conscience.
My love, I ask you, are these blowing southern winds giving you the latest sign?
Can you guess the exact moment when you were, are, and will be mine?
(English version
Chife Editor: Md. Sadiqur Rahman Rumen
© All rights reserved