মা ইয়ংবো মা ইয়ংবো ১৯৬৪ সালে জন্মগ্রহণ করেন। তিনি পিএইচডি করা একজন চীনা আভান্ট-গার্ড কবিতার প্রতিনিধি এবং অ্যাংলো-আমেরিকান কবিতার একজন শীর্ষস্থানীয় পণ্ডিত। তিনি ১৯৮৬ সাল থেকে, ৬টি কবিতার সংকলন সহ,
...বিস্তারিত পড়ুন
TAMARA SADIQ POESIE DI TAMARA SADIQ INTERPRETATE E TRADOTTE IN ITALIANO DA MARIA TERESA LIUZZO DIRETTORE DELLA RIVISTA DI CULTURA INTERNAZIONALE ”LE MUSE” – POETA- SCRITTRICE- SAGGISTA- CRITICO
María Elvia Hernández Vázquez (Elvia Vázquez) “Emigrantes” En esa hoja de papel gastado, Por los años de espera… Permanecen los días estáticos con la carga del trabajo arduo. Silencio permanente
Matteo Nerbi Night-time It was hard for me, yesterday, the night. In my dreamy travels, this time, I got the sea. A dark sea, tinged with stormy darkness, That dragged
SUNA HEZER İçimdeki özlemi anlatırken ben bu yaz İçimdeki özlemi anlatırken ben bu yaz Düşlerime sardığım hayalleri kur biraz Gözyaşımla sönmeyen bu ateşin içinde Salkım söğüt dalının gölgesinde dur biraz